Übersetzung

Übersetzen: Übertragen eines Textes in eine andere Sprache.

Die Übersetzung Ihrer Dokumente stellt ein entscheidendes Zahnrad bei Ihren Projekten dar. Unsere Aufgabe besteht darin, Ihnen qualitativ hochwertige und einsatzfertige Dokumente zur Verfügung zu stellen.

Lexicom hat eine spezielle Organisationsstruktur und Arbeitsmethoden entwickelt, die ausschließlich dem Zweck dienen, Ihren Anforderungen hinsichtlich der Übersetzungsdienstleistungen zu entsprechen.

Unser Team besteht aus verschiedenen Übersetzern und Projektmanagern, die zum Teil firmenintern in unseren Büros sowie weltweit tätig sind.

Um Ihnen qualitativ hochwertige Dienstleistungen liefern zu können, wählen wir denjenigen Übersetzer aus, der am besten zu Ihrem Projekt passt. Die Auswahl wird anhand der folgenden Kriterien getroffen: Sprache, Fachgebiet, Erfahrung und Umfang.

Die Auswahl von Übersetzern für unser Team treffen wir nach einer Beurteilung der jeweiligen Fachkenntnisse und nachdem sie einen strengen Prozess mit Testübersetzungen durchlaufen haben.

Ihre verschiedenen Projekte werden, wann immer möglich, von demselben Übersetzer bearbeitet, damit Sie eine konsistente und personalisierte Dienstleistung erhalten.

Aktuell gehören mehr als 250 Übersetzer an verschiedenen Orten der Welt zu unserem Team, wodurch wir sämtliche Bereiche der Übersetzungsarbeit beliebigen Umfangs sowie in allen Sprachen abdecken und Ihre Projekte erfolgreich durchführen können.

Der Ablauf von Übersetzungen

Wir haben unsere Arbeitsabläufe maximal rationalisiert, damit Sie uns Ihre Dokumente einfach von jedem Ort der Welt aus möglichst schnell zukommen lassen können:
Sie kontaktieren uns per E-Mail, Telefon oder Fax und wir erstellen Ihnen ein speziell auf Ihren Bedarf (Sprache, Format, Liefertermin, usw.) zugeschnittenes Angebot.  Sobald wir Ihre Freigabe erhalten haben, wird der Prozess in Gang gesetzt.

Ein Projektmanager hält Sie über den Fortschritt der Arbeit auf dem Laufenden und steht Ihnen bei auftretenden Fragen, Anmerkungen oder von Ihnen gewünschten Änderungen am Projekt zur Verfügung.

Wir senden Ihnen die Dokumente zum vereinbarten Termin – oder falls möglich auch früher – in dem von Ihnen gewünschten Format zu.

Qualität

Wir unternehmen größte Anstrengungen, damit unsere Dienstleistungen zu Ihrer maximalen Zufriedenheit durchgeführt werden.

Unmittelbar nach Eingang Ihres Projekts analysieren wir das Thema und wählen denjenigen Übersetzer aus, dessen Fachgebiet und Sprachpaarung Ihren Anforderungen entspricht.

Wir arbeiten während des gesamten Übersetzungsprozesses eng mit unserem Übersetzer zusammen und nehmen sofort Kontakt mit Ihnen auf, falls für eine Übersetzung von einwandfreier Qualität zusätzliche Informationen erforderlich sein sollten.

Alle von uns übersetzten Dokumente durchlaufen immer eine Korrekturphase, bevor die Lieferung erfolgt.