Il nostro team

Olivier Dudouet :  laureato in traduzione trilingue (francese, inglese e spagnolo) presso l’IPLV (Istituto di Lingue moderne) di Angers. Olivier ha avviato Lexicom nel 2003 ed è a vostra disposizione per presentarvi l’azienda e per orientarvi attraverso i nostri servizi.

 

 

Charlotte Kilpatrick :
 Charlotte è in possesso di una laurea in Relazioni internazionali conseguita presso la George Washington University (Washington D.C., Stati Uniti) e di una laurea in Traduzione conseguita presso l’IPLV di Angers (Francia). È stata insegnante di lingue straniere e ha lavorato inoltre in qualità di Project Manager ad un progetto pilota di alfabetizzazione degli adulti in Costa d’Avorio.

A Lexicom, Charlotte è il vostro Project Manager ed è responsabile per tutti gli aspetti organizzativi, a partire dalla vostra richiesta iniziale fino alla consegna finale. È disponibile per qualsiasi domanda o modifica che desideriate apportare e si adopererà in qualsiasi modo per far sì che i nostri servizi vi diano la massima soddisfazione.

 

Isabelle : Isabelle ha conseguito un master in Lingue straniere applicate con indirizzo in “Traduzione specialistica” presso l’Université Paris VIII (Francia). Grazie ai suoi 17 anni di esperienza nella traduzione, compresi 10 anni nel settore medico, si occuperà dei vostri progetti di traduzione dall’inglese e dallo spagnolo verso il francese.

 


Samantha :  laureata presso l’Istituto di Traduttori, interpreti e relazioni internazionali di Strasburgo (Francia) nel 1999, Samantha è specializzata nella traduzione in campo medico-farmaceutico e, grazie alla sua esperienza di oltre 10 anni nel settore delle ricerche di mercato in campo medico, i vostri documenti saranno pronti per l’uso non appena consegnati.

 

 

Martin :  Martin vanta un’esperienza professionale nel settore delle ricerche di mercato in campo medico e ha conseguito una laurea in Traduzione inglese-spagnolo presso l’Università del Surrey (Inghilterra). Vi offre 5 anni di esperienza nella traduzione in campo medico.

 

 

 

Max : dopo aver conseguito una laurea in Lingue e letterature straniere moderne presso l’Università di Torino (Italia), Max ha conseguito un diploma in Traduzione presso l’Institute of Linguists di Londra nel 1999. Vanta oltre 10 anni di esperienza nella traduzione dall’inglese all’italiano nel settore medico-farmaceutico.

 

 

 

 Andreas è in possesso di un Diploma di Medico generico e pratica la medicina da diversi anni. Lavora come traduttore inglese-tedesco da 12 anni. È specializzato in ricerche di mercato in campo medico, studi di sperimentazione clinica, manuali di istruzioni e software per dispositivi medici.

 

 

 

Veneatra : traduttrice ed interprete trilingue in inglese, francese e spagnolo, Veneatra è in possesso di una doppia laurea in Infermieristica conseguita presso l’Università di New York e l’Università di Rouen (Francia). Nei suoi 25 anni di esperienza, è stata direttrice dei Servizi infermieristici negli Stati Uniti e ha partecipato a studi di sperimentazione clinica in Francia. La sua competenza a livello sanitario fa sì che le vostre traduzioni siano “clinicamente significative